Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 4:9 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Ложусь и сплю я спокойно, ибо Ты, и никто иной, Господи, даешь мне жить в безопасности.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Я лягу и спокойно засну, потому что только Ты, Вечный, даёшь мне жить в безопасности.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Я лягу и спокойно засну, потому что только Ты, Вечный, даёшь мне жить в безопасности.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Я лягу и спокойно засну, потому что только Ты, Вечный, даёшь мне жить в безопасности.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Я спать ложусь и сплю спокойно, поскольку Ты, Господи, сон охраняешь мой.

См. главу

Синодальный перевод

Спокойно ложусь я и сплю, ибо Ты, Господи, един даешь мне жить в безопасности.

См. главу

Новый русский перевод

Я лягу и с миром засну, потому что, Господи, только Ты даешь мне жить в безопасности.

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 4:9
0 Перекрёстные ссылки