Псалтирь 4:9 - Святая Библия: Современный перевод9 Я спать ложусь и сплю спокойно, поскольку Ты, Господи, сон охраняешь мой. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова9 Ложусь и сплю я спокойно, ибо Ты, и никто иной, Господи, даешь мне жить в безопасности. См. главуВосточный Перевод9 Я лягу и спокойно засну, потому что только Ты, Вечный, даёшь мне жить в безопасности. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»9 Я лягу и спокойно засну, потому что только Ты, Вечный, даёшь мне жить в безопасности. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)9 Я лягу и спокойно засну, потому что только Ты, Вечный, даёшь мне жить в безопасности. См. главуСинодальный перевод9 Спокойно ложусь я и сплю, ибо Ты, Господи, един даешь мне жить в безопасности. См. главуНовый русский перевод9 Я лягу и с миром засну, потому что, Господи, только Ты даешь мне жить в безопасности. См. главу |