Псалтирь 38:8 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И ныне, Господи, чего же я жду? На Тебя вся надежда моя! Больше версийВосточный Перевод Чего мне теперь, Владыка, ожидать? Надеюсь я лишь на Тебя. Восточный перевод версия с «Аллахом» Чего мне теперь, Владыка, ожидать? Надеюсь я лишь на Тебя. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Чего мне теперь, Владыка, ожидать? Надеюсь я лишь на Тебя. Святая Библия: Современный перевод Господи, есть ли у меня надежда? Мои надежды все в Тебе! Синодальный перевод И ныне чего ожидать мне, Господи? надежда моя — на Тебя. Новый русский перевод И теперь, Владыка, чего ожидать мне? Надежда моя в Тебе. |
Стонем, как голуби, ревем, как медведи, ждем справедливости, но нет ее, спасения — как далеко оно от нас!