Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 35:3 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Своему самолюбию льстит он так сильно, что заметить свой грех и возненавидеть его он не может.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Льстит он себе в своих же глазах, что ищет порок свой, чтобы возненавидеть его.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Льстит он себе в своих же глазах, что ищет порок свой, чтобы возненавидеть его.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Льстит он себе в своих же глазах, что ищет порок свой, чтобы возненавидеть его.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Он льстит себе постоянно и не замечает свои грехи. Поэтому нет у него раскаяния за преступления свои.

См. главу

Синодальный перевод

ибо он льстит себе в глазах своих, будто отыскивает беззаконие свое, чтобы возненавидеть его;

См. главу

Новый русский перевод

Льстит он себе в своих же глазах, что ищет грех свой, чтобы возненавидеть его.

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 35:3
13 Перекрёстные ссылки  

(В Тебе, Господи, спасение наше — на это и надеюсь я!)


Не Ты ли оградил его со всех сторон — и дом его, и всё, чем он владеет? Всякое дело, за какое он ни возьмется, Ты благословил, и стада его заполонили землю…


Услышь мольбу мою, когда о помощи взываю я к Тебе, когда руки к Святилищу Твоему простираю.


когда я вспоминаю Тебя на ложе своем и в часы ночные о Тебе размышляю,


Неужели Бог утратил милость и во гневе Своем уже не сочувствует нам?


чтобы возвещать о справедливости Господа, Защитника моего, Которому всё худое чуждо.


Когда же свершит Владыка Господь дело Свое на горе Сион, в Иерусалиме, остудит Он надменное сердце царя Ассирии и взор его горделивый погасит.


Воистину, Бог — спасение мое! Уповаю на Него и не страшусь. Господь — сила моя и крепость, в Нем — спасение мое!»


ибо увидели очи мои дарованное Тобой Спасение,


чтобы исполнить предначертанное Твоим могуществом и волей.