Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 144:8 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Милостив и сострадателен Господь, не спешит Он гневаться и велик в любви Своей неизменной.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Милостив и милосерден Вечный, долготерпелив и богат любовью.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Милостив и милосерден Вечный, долготерпелив и богат любовью.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Милостив и милосерден Вечный, долготерпелив и богат любовью.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Милосерден и добр Господь, терпелив и полон любви.

См. главу

Синодальный перевод

Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив.

См. главу

Новый русский перевод

Милостив и милосерден Господь, медленный на гнев и богат милостью.

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 144:8
13 Перекрёстные ссылки  

«Нет, — возразил ему Аврам, — я воздеваю руку мою к Господу Богу Всевышнему, Создателю неба и земли, и клянусь —


Праведен Господь, любит Он дела праведные. Узрит Его человек честный.


и все, кто был на корабле, то до небес взлетали, то до глубин бездны опускались; души их в бедствии том в отчаяние впадали.


Доколе, Господи? Неужели навеки забыт я Тобой? Доколе будешь скрывать лицо Свое от меня?


Что унываешь ты, душа моя, и зачем беспокоишься? Уповай на Бога! Ведь я еще буду славить Его, Спасителя моего.


Избавь меня от злодеев, спаси от людей кровожадных.


Любовь Твоя неизменная лучше жизни, потому уста мои будут прославлять Тебя.


Такой человек питается прахом, сбивает его с пути истинного обманувшееся сердце, не спасти ему себя, не скажет он: «То, что в руке у меня, — не обман ли?»


И если правая рука твоя влечет тебя на зло, отруби ее и отбрось! Лучше тебе лишиться части тела своего, нежели всё оно окажется в геенне.


Как верно то, что живу Я вовеки, так и то, в чем клянусь, воздев руку Свою к небесам: