явил знамения и чудеса фараону с его слугами и всему народу той страны, видя дерзость их, — Ты сделал великим имя Свое, как это есть и поныне.
Псалтирь 135:9 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Луну и звезды, дабы властвовали они над ночью, — вечна любовь Его неизменная! Больше версийВосточный Перевод луну и звёзды, чтобы управлять ночью, потому что милость Его – навеки; Восточный перевод версия с «Аллахом» луну и звёзды, чтобы управлять ночью, потому что милость Его – навеки; Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) луну и звёзды, чтобы управлять ночью, потому что милость Его – навеки; Святая Библия: Современный перевод Луну и звёзды Он сотворил, чтобы ночью управлять. Любовь Его вечна. Синодальный перевод луну и звезды — для управления ночью, ибо вовек милость Его; Новый русский перевод Луну и звезды, чтобы управлять ночью, потому что милость Его — навеки. |
явил знамения и чудеса фараону с его слугами и всему народу той страны, видя дерзость их, — Ты сделал великим имя Свое, как это есть и поныне.
Семикратно воздай соседям нашим за насмешки их, за то, что они над Тобой, Господи, насмехались.
И вывел он народ израильский из Египта, творя чудеса и знамения в Египте и на Красном море, и в течение еще сорока лет — в пустыне.
Бывало ль такое, чтобы какой-то бог попытался взять себе народ, освободив его из-под власти другого народа силой бедствий, знамений, чудес и войны, могущественной рукой своей, простертой, наводя великий ужас, — словом, всем, что сделал для вас Господь, Бог ваш, в Египте, у вас на глазах?
Он у нас на глазах явил великие знамения и чудеса, принесшие бедствия египтянам, самому фараону и всему дому его.