Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 107:9 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Мой Гилад, и Манассия — Мой, шлем на голове Моей — Ефрем, а скипетр Мой — Иуда.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Мой Галаад и Мой Манасса, Ефраим – Мой шлем, Иуда – Мой скипетр.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Мой Галаад и Мой Манасса, Ефраим – Мой шлем, Иуда – Мой скипетр.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Мой Галаад и Мой Манасса, Ефраим – Мой шлем, Иуда – Мой скипетр.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Галаад и Манассия будут Мне принадлежать, Ефрем станет шлемом Моим, а Иуда — скипетром.

См. главу

Синодальный перевод

Мой Галаад, Мой Манассия, Ефрем — крепость главы Моей, Иуда — скипетр Мой,

См. главу

Новый русский перевод

Мой — Галаад и Мой — Манассия, Ефрем — Мой шлем, Иуда — Мой скипетр.

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 107:9
11 Перекрёстные ссылки  

Пойте Господу, благодарите Его, пойте, играя на лире, хвалебную песнь Богу нашему.


Всем сердцем своим провозглашу: «Господи, нет Тебе подобного!» Ты избавляешь униженного от того, кто силой его превосходит, удрученного и в нужде оказавшегося — от грабителя.


Выступили против меня свидетели злобные; допрашивают меня о том, чего я не знаю.


Яствами лучшими Я буду питать священников, и благами Моими народ Мой насытится», — таково слово Господа.


Ибо утолю Я жажду утомленных и подкреплю изнемогающих».


Блаженны алчущие, жаждущие праведности: они обретут ее.


Голодающих Он насытил благами, а богатых отослал ни с чем.