Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 106:12 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Тяжким трудом смирял Он их дух; падали они — никто не приходил им на помощь.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Поэтому Он смирил их сердце тяжёлым трудом; они падали, и некому было помочь.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Поэтому Он смирил их сердце тяжёлым трудом; они падали, и некому было помочь.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Поэтому Он смирил их сердце тяжёлым трудом; они падали, и некому было помочь.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Он сделал жизнь их тяжёлой из-за грехов, совершённых ими. Спотыкаясь, падали они, и не было никого, чтоб им помочь.

См. главу

Синодальный перевод

Он смирил сердце их работами; они преткнулись, и не было помогающего.

См. главу

Новый русский перевод

Поэтому Он смирил их сердце тяжелым трудом; они падали, и некому было помочь.

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 106:12
6 Перекрёстные ссылки  

и увидели, какую великую силу явил Господь в победе над египтянами, охватил их благоговейный трепет перед Господом, и поверили они Ему и Моисею, слуге Его.


И вот как воспели тогда Господа Моисей и все сыны Израилевы: «Песнь моя Господу: как Он возвысил Себя! Коня и всадника Он в море низверг!


Те же, что упали на камень, — это про людей, которые, услышав слово, с радостью принимают его. Но нет у них корня: они становятся верующими на какое-то короткое время, а в дни испытания отступают от веры.


И это не дети ваши видели, что делал Он для вас в пустыне, когда шли вы сюда,