Они голодали — Ты послал им хлеб с небес, жаждали — воду извел из скалы. Ты повелел им наследовать землю, которую обещал им передать, клятвенно воздев руку Свою.
Псалтирь 105:41 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Отдал Он их в руки язычников, господствовали над ними ненавидящие их, Больше версийВосточный Перевод Он отдал их в руки чужеземцев, и ненавидящие Исраил властвовали над ними. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он отдал их в руки чужеземцев, и ненавидящие Исраил властвовали над ними. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он отдал их в руки чужеземцев, и ненавидящие Исроил властвовали над ними. Святая Библия: Современный перевод Господь их передал другим народам, и стали ими управлять враги. Синодальный перевод и предал их в руки язычников, и ненавидящие их стали обладать ими. Новый русский перевод Он отдал их в руки чужеземцев, и ненавидящие Израиль властвовали над ними. |
Они голодали — Ты послал им хлеб с небес, жаждали — воду извел из скалы. Ты повелел им наследовать землю, которую обещал им передать, клятвенно воздев руку Свою.
А Я буду ждать тебя у скалы в Хориве. Ты ударишь по ней посохом — изойдет из нее вода, и народ сможет напиться». Моисей так и сделал на глазах у старейшин израильских.
Не страдали от жажды они, когда Он вел их по пустыне, — из камня для них Он воду добыл, рассек скалу — и полились потоки!
При этом Моисей поднял руку свою с посохом и ударил им по скале — и раз, и два. И потекла вода сильным потоком, пили ее все: и люди, и скот.
таким же было и питье их, ибо пили они все из одного духовного источника, из скалы, которая сопровождала их, — скалой же той был Христос.