Иезекииль 7:25 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ужас грядет! Будут искать мира, да напрасно! Больше версийВосточный Перевод Когда придёт ужас, они станут искать мира, но его не будет. Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда придёт ужас, они станут искать мира, но его не будет. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда придёт ужас, они станут искать мира, но его не будет. Святая Библия: Современный перевод Вы будете трястись от страха и будете искать мир, но не найдёте его. Синодальный перевод Идет пагуба; будут искать мира, и не найдут. Новый русский перевод Когда придет ужас, они станут искать мира, но его не будет. |
Постигнет их всё это за то, что они сбивают с толку Мой народ, говоря: „Мир“, когда нет мира, а также за то, что они белят известкой ту шаткую стену, которую строит народ Мой.
пророков Израилевых, пророчествовавших об Иерусалиме, предсказывая ему мир, когда мира не было“, — таково слово Владыки Господа.
Облегчения отчаянно ждут в Мароте. Но бедствие это Господом ниспослано, к самим вратам Иерусалима пришло!