Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иезекииль 47:23 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Выделите каждому такому переселенцу участок из надела того колена, в котором он живет», — это слово Владыки Господа.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

В каком бы роду чужеземец ни поселился, там и дайте ему наследие, – возвещает Владыка Вечный.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

В каком бы роду чужеземец ни поселился, там и дайте ему наследие, – возвещает Владыка Вечный.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

В каком бы роду чужеземец ни поселился, там и дайте ему наследие, – возвещает Владыка Вечный.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Тот род, среди которого живёт такой иноземец, должен дать ему часть земли». Так сказал Господь Всемогущий.

См. главу

Синодальный перевод

В котором колене живет иноземец, в том и дайте ему наследие его, говорит Господь Бог.

См. главу

Новый русский перевод

В каком бы роду чужеземец ни поселился, там и дайте ему наследие», — возвещает Владыка Господь.

См. главу
Другие переводы



Иезекииль 47:23
3 Перекрёстные ссылки  

Разделите ее между собой по наделам, включая переселенцев, которые поселились среди вас и обзавелись потомством: они должны быть у вас наравне с исконными израильтянами и должны получать наделы среди колен Израиля.


«Вот колена Израилевы, названные поименно вместе с их землями. На дальнем севере, по дороге от Хетлона до Лево-Хамата и Хацар-Энана, что на севере граничит с Дамаском, вблизи от владений Хамата, — всё это, от восточного рубежа и до моря — надел для Дана.


Потому-то и вы должны любить переселенцев, помня, что и сами вы были когда-то переселенцами в Египте.