Разделите ее между собой по наделам, включая переселенцев, которые поселились среди вас и обзавелись потомством: они должны быть у вас наравне с исконными израильтянами и должны получать наделы среди колен Израиля.
Иезекииль 47:23 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Выделите каждому такому переселенцу участок из надела того колена, в котором он живет», — это слово Владыки Господа. Больше версийВосточный Перевод В каком бы роду чужеземец ни поселился, там и дайте ему наследие, – возвещает Владыка Вечный. Восточный перевод версия с «Аллахом» В каком бы роду чужеземец ни поселился, там и дайте ему наследие, – возвещает Владыка Вечный. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) В каком бы роду чужеземец ни поселился, там и дайте ему наследие, – возвещает Владыка Вечный. Святая Библия: Современный перевод Тот род, среди которого живёт такой иноземец, должен дать ему часть земли». Так сказал Господь Всемогущий. Синодальный перевод В котором колене живет иноземец, в том и дайте ему наследие его, говорит Господь Бог. Новый русский перевод В каком бы роду чужеземец ни поселился, там и дайте ему наследие», — возвещает Владыка Господь. |
Разделите ее между собой по наделам, включая переселенцев, которые поселились среди вас и обзавелись потомством: они должны быть у вас наравне с исконными израильтянами и должны получать наделы среди колен Израиля.
«Вот колена Израилевы, названные поименно вместе с их землями. На дальнем севере, по дороге от Хетлона до Лево-Хамата и Хацар-Энана, что на севере граничит с Дамаском, вблизи от владений Хамата, — всё это, от восточного рубежа и до моря — надел для Дана.
Потому-то и вы должны любить переселенцев, помня, что и сами вы были когда-то переселенцами в Египте.