Иди сам, действуй, сражайся смело, иначе Бог повергнет тебя пред врагом, потому что только Бог решает — спасти или погубить!»
Иезекииль 38:7 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Готовься, будь наготове со всеми своими полчищами, что окружают тебя, — ты будешь их стражем! Больше версийВосточный Перевод Готовься и снаряжайся, ты сам и все полчища, которые собрались к тебе. Встань во главе их. Восточный перевод версия с «Аллахом» Готовься и снаряжайся, ты сам и все полчища, которые собрались к тебе. Встань во главе их. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Готовься и снаряжайся, ты сам и все полчища, которые собрались к тебе. Встань во главе их. Святая Библия: Современный перевод Будь готов вместе с армиями, присоединившимися к тебе, ты должен быть бдительным и быть наготове. Синодальный перевод Готовься и снаряжайся, ты и все полчища твои, собравшиеся к тебе, и будь им вождем. Новый русский перевод Готовься и снаряжайся, ты сам и все полчища, которые собрались к тебе. Встань во главе их. |
Иди сам, действуй, сражайся смело, иначе Бог повергнет тебя пред врагом, потому что только Бог решает — спасти или погубить!»
и вот что изрек о нем Господь: „Смеется над тобой, презирает тебя дева, дочь Сиона, качает головой тебе вслед дочь Иерусалима!
Поднимите знамя против стен вавилонских! Укрепите дозор, поставьте стражу, подготовьте засаду, ибо исполнит Господь всё, что задумал, всё, что предрек жителям Вавилона.