Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иезекииль 38:7 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Готовься, будь наготове со всеми своими полчищами, что окружают тебя, — ты будешь их стражем!

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Готовься и снаряжайся, ты сам и все полчища, которые собрались к тебе. Встань во главе их.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Готовься и снаряжайся, ты сам и все полчища, которые собрались к тебе. Встань во главе их.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Готовься и снаряжайся, ты сам и все полчища, которые собрались к тебе. Встань во главе их.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Будь готов вместе с армиями, присоединившимися к тебе, ты должен быть бдительным и быть наготове.

См. главу

Синодальный перевод

Готовься и снаряжайся, ты и все полчища твои, собравшиеся к тебе, и будь им вождем.

См. главу

Новый русский перевод

Готовься и снаряжайся, ты сам и все полчища, которые собрались к тебе. Встань во главе их.

См. главу
Другие переводы



Иезекииль 38:7
10 Перекрёстные ссылки  

Иди сам, действуй, сражайся смело, иначе Бог повергнет тебя пред врагом, потому что только Бог решает — спасти или погубить!»


и вот что изрек о нем Господь: „Смеется над тобой, презирает тебя дева, дочь Сиона, качает головой тебе вслед дочь Иерусалима!


Поднимите знамя против стен вавилонских! Укрепите дозор, поставьте стражу, подготовьте засаду, ибо исполнит Господь всё, что задумал, всё, что предрек жителям Вавилона.


«А посему Я, по сказанному уже тебе, так и обойдусь с тобой, Израиль! И если Я так поступлю с тобой, приготовься встретить Бога своего, Израиль».