Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иезекииль 3:13 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Это был шум крыльев тех живых существ, касавшихся друг друга, и стук колес подле них, и громкий рокочущий гул.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

И был шум от крыльев живых существ, касавшихся друг друга, и стук от колёс возле них, похожий на оглушительный грохот.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

И был шум от крыльев живых существ, касавшихся друг друга, и стук от колёс возле них, похожий на оглушительный грохот.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

И был шум от крыльев живых существ, касавшихся друг друга, и стук от колёс возле них, похожий на оглушительный грохот.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Затем крылья животных пришли в движение и подняли громкий шум, касаясь друг друга, и колёса возле них загрохотали сильнее грома.

См. главу

Синодальный перевод

и также шум крыльев животных, соприкасающихся одно к другому, и стук колес подле них, и звук сильного грома.

См. главу

Новый русский перевод

И был шум от крыльев живых существ, касавшихся друг друга, и стук от колес возле них, похожий на оглушительный грохот.

См. главу
Другие переводы



Иезекииль 3:13
6 Перекрёстные ссылки  

Когда услышишь, будто кто-то ступает по верхушкам деревьев, действуй, потому что это Господь выступил перед тобой, чтобы разбить войско филистимлян».


У каждой из подставок были медные колеса с осями из меди по четырем углам. И на каждой был сосуд для омовений на четырех опорах, отлитых на каждой стороне вместе с узором.


Я посмотрел на них и увидел, что перед каждым из этих четырехликих существ на самой земле находилось по колесу.


И когда они двигались, я слышал шум их крыльев, похожий на шум мощных вод, на глас Всесильного и гул, подобный шуму войска. Когда же существа эти остановились, они опустили крылья свои.


Шум крыльев херувимов был слышен даже во внешнем дворе, и был он подобен голосу Бога Всесильного.