Когда услышишь, будто кто-то ступает по верхушкам деревьев, действуй, потому что это Господь выступил перед тобой, чтобы разбить войско филистимлян».
Иезекииль 3:13 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Это был шум крыльев тех живых существ, касавшихся друг друга, и стук колес подле них, и громкий рокочущий гул. Больше версийВосточный Перевод И был шум от крыльев живых существ, касавшихся друг друга, и стук от колёс возле них, похожий на оглушительный грохот. Восточный перевод версия с «Аллахом» И был шум от крыльев живых существ, касавшихся друг друга, и стук от колёс возле них, похожий на оглушительный грохот. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И был шум от крыльев живых существ, касавшихся друг друга, и стук от колёс возле них, похожий на оглушительный грохот. Святая Библия: Современный перевод Затем крылья животных пришли в движение и подняли громкий шум, касаясь друг друга, и колёса возле них загрохотали сильнее грома. Синодальный перевод и также шум крыльев животных, соприкасающихся одно к другому, и стук колес подле них, и звук сильного грома. Новый русский перевод И был шум от крыльев живых существ, касавшихся друг друга, и стук от колес возле них, похожий на оглушительный грохот. |
Когда услышишь, будто кто-то ступает по верхушкам деревьев, действуй, потому что это Господь выступил перед тобой, чтобы разбить войско филистимлян».
У каждой из подставок были медные колеса с осями из меди по четырем углам. И на каждой был сосуд для омовений на четырех опорах, отлитых на каждой стороне вместе с узором.
Я посмотрел на них и увидел, что перед каждым из этих четырехликих существ на самой земле находилось по колесу.
И когда они двигались, я слышал шум их крыльев, похожий на шум мощных вод, на глас Всесильного и гул, подобный шуму войска. Когда же существа эти остановились, они опустили крылья свои.
Шум крыльев херувимов был слышен даже во внешнем дворе, и был он подобен голосу Бога Всесильного.