Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иезекииль 27:19 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Дан и греки из Уззала платили за твои товары кованым железом, меняли их на кассию и благовонный тростник.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Данитяне и греки из Узала покупали твои товары. Они давали в обмен на них кованое железо, кассию и благовонный тростник.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Данитяне и греки из Узала покупали твои товары. Они давали в обмен на них кованое железо, кассию и благовонный тростник.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Донитяне и греки из Узала покупали твои товары. Они давали в обмен на них кованое железо, кассию и благовонный тростник.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Дамаск платил тебе вином из Узала, а также товарами, сделанными из железа, кассии и сахарного тростника.

См. главу

Синодальный перевод

Дан и Иаван из Узала платили тебе за товары твои выделанным железом; кассия и благовонная трость шли на обмен тебе.

См. главу

Новый русский перевод

Данитяне и греки из Узала покупали твои товары. Они давали в обмен на них кованое железо, кассию и благовонный тростник.

См. главу
Другие переводы



Иезекииль 27:19
9 Перекрёстные ссылки  

Господь Воинств с нами, прибежище наше — Иакова Бог.


надушила постель мою миррой, алоэ и корицей.


Торговал с тобой Таршиш, ибо богатства было у тебя в изобилии; платил он за твои товары серебром, железом, свинцом и оловом.


Греция, Тувал и Мешех торговали с тобою, отдавая за твое добро рабов и медную посуду.


Торговал с тобой Дамаск хелбонским вином и белой шерстью — так много было у тебя всякого добра, несметного богатства!


Дедан торговал с тобой роскошными попонами для верховой езды.


Город они назвали Дан, по имени своего прародителя Дана, который родился у Израиля; прежде же город назывался Лаиш.