Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




К Евреям 4:8 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

В самом деле, если бы уже даровал Иисус Навин покой всем исшедшим из Египта, Бог не говорил бы потом о другом дне.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Если бы имелся в виду тот покой, который им дал Иешуа (то есть земля Ханаана), то Всевышний больше не говорил бы о каком-то другом дне после этого.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Если бы имелся в виду тот покой, который им дал Иешуа (то есть земля Ханаана), то Аллах больше не говорил бы о каком-то другом дне после этого.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Если бы имелся в виду тот покой, который им дал Иешуа (то есть земля Ханона), то Всевышний больше не говорил бы о каком-то другом дне после этого.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Ибо, если бы Иисус Навин даровал им покой, Бог не продолжал бы говорить о другом дне после этого.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Аще бо бы онех Иисус упокоил, не бы о инем дни глаголал по сих.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Если бы Иисус Навин привёл их в покой Божий, то не было бы сказано о другом дне отдыха.

См. главу
Другие переводы



К Евреям 4:8
13 Перекрёстные ссылки  

сын Элишамы — Нон, сын Нона — Иисус.


Но Он, слыша вопли их, смотрел на их бедствие с состраданием.


В следующем поколении отцы наши под предводительством Иисуса Навина принесли с собой этот Шатер в страну, которой некогда владели языческие народы, изгнанные Богом на глазах отцов наших. И оставалось всё так до дней Давида,


Ибо вы еще не пришли к цели — к покою и наследству, которое Господь, Бог ваш, дарует вам.


Потому вы, когда Господь, Бог ваш, даст вам покой, защитив со всех сторон от всех врагов ваших, в той земле, которую Господь, Бог ваш, дарует вам в наследство, сделайте так, чтобы нигде под небесами и памяти об амалекитянах не осталось. Не забудьте!


В былые времена Бог о многом уже поведал отцам нашим подробно и в самых разных Своих обращениях к ним через пророков.


Так что сохраняется еще для народа Божьего возможность обрести покой субботний.


Когда же Господь дарует им, как и вам, покой и обретут они свое наследие — земли, которые дает им Господь, Бог ваш, тогда вы возвратитесь к себе домой, к востоку от Иордана, в землю, которой наделил вас Моисей, слуга Господень, и будете владеть ею».


Так завоевал Иисус всю эту землю, как и говорил Господь Моисею. И ввел Иисус израильтян в их наследие, распределив земли между коленами. И прекратились войны в этой стране, настал мир.


Ныне, когда Господь, Бог ваш, даровал вашим собратьям обещанный покой, вы можете возвратиться домой, в свои наследственные владения за Иорданом, данные вам Моисеем, слугой Господним.


С тех пор как даровал Господь израильтянам покой и враги перестали беспокоить Израиль, прошло немало времени. Иисус прожил долгую жизнь и состарился.