Но они, мы знаем, стремились к лучшему — к небесному, а потому и не стыдится Бог называть Себя их Богом. Он и град обетованный приготовил им уже.
К Евреям 11:40 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова и это потому, что замысел Божий был лучше — он и нас касался: не без нас должны были они оказаться у цели. Больше версийВосточный Перевод потому что и для нас Всевышний предусмотрел нечто лучшее, чтобы и мы вместе с ними достигли совершенства. Восточный перевод версия с «Аллахом» потому что и для нас Аллах предусмотрел нечто лучшее, чтобы и мы вместе с ними достигли совершенства. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) потому что и для нас Всевышний предусмотрел нечто лучшее, чтобы и мы вместе с ними достигли совершенства. перевод Еп. Кассиана потому что Бог предвидел о нас нечто лучшее, чтобы они не без нас достигли совершенства. Библия на церковнославянском языке Богу лучшее что о нас предзревшу, да не без нас совершенство приимут. Святая Библия: Современный перевод Бог задумал нечто лучшее для нас, чтобы эти люди достигли совершенства, но только вместе с нами. |
Но они, мы знаем, стремились к лучшему — к небесному, а потому и не стыдится Бог называть Себя их Богом. Он и град обетованный приготовил им уже.
и так был Он окончательно приготовлен к тому, чтобы стать Источником вечного спасения для всех послушных Ему.
Служение же, которое Иисусу было дано, всё ранее бывшее превосходит, как и тот завет новый, который при Его содействии установлен и на лучших основан обещаниях.
Потому образы небесного должны были очищаться кровью земных существ, а само небесное — кровью лучшей.
Тогда каждого из них облачили в белые одежды и было им сказано, чтобы подождали они еще немного до тех пор, пока не пополнятся их ряды соработниками и братьями их, которые будут умерщвлены, как и они.