но Иисус остановил их: «Много доброго сделал Я у вас на глазах силою и волей Отца Моего. За какое же из этих дел хотите побить Меня?»
Деяния 4:9 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Если из-за помощи больному человеку нас сегодня подвергают допросу и требуют объяснить, как он был исцелен, Больше версийВосточный Перевод Если вы сегодня требуете от нас ответа за добро, совершённое калеке, и спрашиваете нас, как он был исцелён, Восточный перевод версия с «Аллахом» Если вы сегодня требуете от нас ответа за добро, совершённое калеке, и спрашиваете нас, как он был исцелён, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Если вы сегодня требуете от нас ответа за добро, совершённое калеке, и спрашиваете нас, как он был исцелён, перевод Еп. Кассиана если нам сегодня чинят допрос о благодеянии человеку больному, каким образом он спасен, Библия на церковнославянском языке аще мы днесь истязуеми есмы о благодеянии человека немощна, о чесом сей спасеся, Святая Библия: Современный перевод Если уж нас допрашивают сегодня о благодеянии, оказанном калеке, и спрашивают, как он был исцелён, |
но Иисус остановил их: «Много доброго сделал Я у вас на глазах силою и волей Отца Моего. За какое же из этих дел хотите побить Меня?»
Почему же вам можно, во исполнение Закона Моисеева, в субботу обрезать ребенка, имея дело лишь с одной частью тела, а на Меня вы негодуете за исцеление всего человека в этот день?
Но ничего определенного написать о нем своему повелителю я не могу, а потому и представил его вам и в особенности тебе, царь Агриппа, с тем, чтобы по завершении расследования у меня было что написать.
И взяв его за правую руку, он поднял его. В тот же миг укрепились ступни и суставы ног хромого:
Если злословят вас за имя Христово, блаженны вы, ибо Дух Божий, Дух славы, пребывает с вами.