После того видения мы сразу же стали собираться в Македонию, будучи уверенными, что Сам Бог призвал нас возвещать там Благую Весть.
Деяния 27:16 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Когда мы проплывали с подветренной стороны островка, называемого Кавда, нам удалось, хотя и с большим трудом, сделать всё, чтобы не потерять лодку. Больше версийВосточный Перевод Мы оказались с подветренной стороны маленького острова Кавда. Там нам с большими трудностями удалось сохранить лодку. Восточный перевод версия с «Аллахом» Мы оказались с подветренной стороны маленького острова Кавда. Там нам с большими трудностями удалось сохранить лодку. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Мы оказались с подветренной стороны маленького острова Кавда. Там нам с большими трудностями удалось сохранить лодку. перевод Еп. Кассиана Пронесшись мимо некоего островка, называемого Клавда, мы едва оказались в силах справиться с лодкой. Библия на церковнославянском языке Остров же некий мимотекше, нарицающься клавдий, едва возмогохом удержати ладию: Святая Библия: Современный перевод Мы пронеслись мимо островка, называемого Кауда, и с большим трудом смогли закрепить спасательную лодку. |
После того видения мы сразу же стали собираться в Македонию, будучи уверенными, что Сам Бог призвал нас возвещать там Благую Весть.
и увлек за собой корабль, так что тот не мог развернуться навстречу ветру. Мы предались стихии, и нас понесло в море.
Подняв ее на палубу, моряки, используя снасти, обвязали борта корабля. Затем, опасаясь, как бы не сесть на мель возле Сирта, они бросили плавучий якорь, и мы продолжали дрейфовать.
Когда же моряки пытались сбежать с корабля и спустили лодку на воду под предлогом, будто хотят бросить якоря спереди,