Деяния 25:27 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Я считаю, что неразумно отправлять узника, не представив выдвинутых против него обвинений». Больше версийВосточный Перевод Я думаю, что неразумно посылать заключённого, не указав, в чём он обвиняется. Восточный перевод версия с «Аллахом» Я думаю, что неразумно посылать заключённого, не указав, в чём он обвиняется. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я думаю, что неразумно посылать заключённого, не указав, в чём он обвиняется. перевод Еп. Кассиана Ибо мне кажется неразумным, посылая узника, не указать и предъявленных ему обвинений. Библия на церковнославянском языке безсловесно бо мнится ми, посылающу юзника, а вины, яже нань, не сказати. Святая Библия: Современный перевод Мне кажется неразумным посылать узника, не указав предъявленных ему обвинений». |
«Разрешает ли Закон наш осуждать человека, не выслушав сначала его и не разобравшись в том, что он сделал?»
Но ничего определенного написать о нем своему повелителю я не могу, а потому и представил его вам и в особенности тебе, царь Агриппа, с тем, чтобы по завершении расследования у меня было что написать.
Агриппа сказал Павлу: «Тебе разрешается говорить в свое оправдание». Тогда Павел, подняв руку, начал говорить в свою защиту: