Мы находим, что этот человек хуже всякой заразы: сеет он смуту среди всех иудеев по всему миру, он главарь секты назарян.
Деяния 24:4 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Не желая обременять тебя, прошу с присущей тебе снисходительностью уделить нам немного времени и выслушать нас. Больше версийВосточный Перевод Чтобы тебя более не утруждать, я попрошу тебя с твоей обычной добротой выслушать нашу короткую просьбу. Восточный перевод версия с «Аллахом» Чтобы тебя более не утруждать, я попрошу тебя с твоей обычной добротой выслушать нашу короткую просьбу. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Чтобы тебя более не утруждать, я попрошу тебя с твоей обычной добротой выслушать нашу короткую просьбу. перевод Еп. Кассиана Но чтобы не утруждать тебя более, прошу тебя выслушать нас кратко со свойственной тебе снисходительностью. Библия на церковнославянском языке но да не множае стужаю тебе, молю тя послушати нас вкратце твоею кротостию: Святая Библия: Современный перевод Но, чтобы не утруждать тебя более, прошу, будь добр, выслушай наше краткое обвинение. |
Мы находим, что этот человек хуже всякой заразы: сеет он смуту среди всех иудеев по всему миру, он главарь секты назарян.
Нужно ли продолжать? Мне не хватило бы времени, начни я рассказывать о Гедеоне, Вараке, Самсоне, Иеффае, Давиде, Самуиле и о других пророках.