Деяния 22:15 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова для того, чтобы ты стал свидетелем Его перед всеми людьми и поведал им о том, что ты видел и слышал. Больше версийВосточный Перевод Ты будешь для всех людей свидетелем того, что ты видел и слышал. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ты будешь для всех людей свидетелем того, что ты видел и слышал. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ты будешь для всех людей свидетелем того, что ты видел и слышал. перевод Еп. Кассиана потому что ты будешь свидетелем Ему пред всеми людьми о том, что ты видел и слышал. Библия на церковнославянском языке яко будеши ему свидетель у всех человеков о сих, яже видел еси и слышал: Святая Библия: Современный перевод Ты будешь свидетелем Ему перед всеми людьми в том, что ты видел и слышал. |
начиная со времени, как Иоанн крестил Его, до того дня, когда Он был вознесен от нас, — присоединился к нам как свидетель Его воскресения».
Но вы обретете силу, когда снизойдет на вас Святой Дух, и станете свидетельствовать обо Мне и в Иерусалиме, и [по] всей Иудее, и в Самарии, и даже до концов земли».
Он же продолжил: „Богом отцов наших суждено тебе узнать волю Его, увидеть Праведника и услышать голос из Его уст
На следующую ночь Господь явился Павлу: «Не бойся! — сказал Он. — Как ты свидетельствовал обо Мне в Иерусалиме, так будешь свидетельствовать и в Риме».
Я проповедовал сначала жителям Дамаска, а потом и в Иерусалиме, и по всей стране иудейской, и язычникам, призывая их покаяться, обратиться к Богу, доказав делами искренность своего покаяния.
и сказал: „Не бойся, Павел! Ты должен предстать перед кесарем, и вот Бог даровал тебе жизнь всех спутников твоих“.