Они достигли Эфеса, и Павел оставил там Акилу и Прискиллу, а сам вошел в синагогу и беседовал с иудеями.
Деяния 21:29 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (Незадолго до этого они видели Павла в городе вместе с Трофимом из Эфеса и решили, что Павел приводил его в Храм.) Больше версийВосточный Перевод До этого в городе они видели Паула вместе с эфесянином Трофимом и предположили, что Паул привёл его в храм. Восточный перевод версия с «Аллахом» До этого в городе они видели Паула вместе с эфесянином Трофимом и предположили, что Паул привёл его в храм. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) До этого в городе они видели Павлуса вместе с эфесянином Трофимом и предположили, что Павлус привёл его в храм. перевод Еп. Кассиана Ибо они перед тем увидели Трофима Ефесянина в городе вместе с ним: они думали, что Павел ввел его в храм. Библия на церковнославянском языке Бяху бо видели трофима ефесянина во граде с ним, егоже мняху, яко в церковь ввел есть павел. Святая Библия: Современный перевод Они говорили так, потому что раньше видели в городе вместе с ним Трофима из Ефеса и подумали, что Павел привёл его в храм. |
Они достигли Эфеса, и Павел оставил там Акилу и Прискиллу, а сам вошел в синагогу и беседовал с иудеями.
и, прощаясь, сказал: «Мне непременно нужно провести наступающий праздник в Иерусалиме, но, если будет угодно Богу, я вернусь к вам», — и отплыл из Эфеса.
В то время, когда Аполлос был в Коринфе, Павел, пройдя через горные области, пришел в Эфес и нашел там несколько учеников.
Павла сопровождали Сопатр, сын Пирра, родом из Верии, фессалоникийцы Аристарх и Секунд, Гаий из Дервии, Тимофей, а также Тихик и Трофим из Асии