Тогда всё собрание умолкло и стало слушать Варнаву и Павла: они рассказывали о тех знамениях и чудесах, которые сотворил Бог через них среди язычников.
Деяния 21:22 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Что же делать? Конечно, они узнают, что ты пришел в Иерусалим. Больше версийВосточный Перевод Что же делать? Они, конечно, услышат о том, что ты пришёл. Восточный перевод версия с «Аллахом» Что же делать? Они, конечно, услышат о том, что ты пришёл. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Что же делать? Они, конечно, услышат о том, что ты пришёл. перевод Еп. Кассиана Итак, что же? Конечно, надо предвидеть, что соберется толпа, ибо они услышат, что ты пришел. Библия на церковнославянском языке Что убо есть? Всяко подобает народу снитися: услышат бо, яко пришел еси. Святая Библия: Современный перевод Так что же нам делать? Они, конечно же, услышат о том, что ты пришёл. |
Тогда всё собрание умолкло и стало слушать Варнаву и Павла: они рассказывали о тех знамениях и чудесах, которые сотворил Бог через них среди язычников.
Тогда апостолы и пресвитеры вместе со всей церковью решили избрать кого-нибудь из братьев и послать их в Антиохию с Павлом и Варнавою. Избрали они двух руководящих братьев: Иуду, называемого Варсаввой, и Силу.
Тем временем одни кричали одно, другие — другое, собравшиеся были в полном замешательстве, и большинство даже не знало, зачем они собрались.
О тебе же они наслышаны, что ты всех иудеев, живущих среди язычников, учишь отступничеству от Моисея, говоря им, чтобы детей своих они не обрезывали и обычаев наших не соблюдали.
Вот что мы предложим тебе сделать: у нас есть здесь четыре человека, которые дали обет назорейства.
Так что же? Буду молиться духом, но молиться буду и умом; духом буду петь, но и умом тоже.