Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Деяния 20:6 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Мы же после дней праздника Пресных Хлебов отплыли из Филипп и через пять дней присоединились к ним в Троаде. Там мы пробыли неделю.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Мы же после праздника Пресных хлебов отплыли из Филипп и через пять дней присоединились к ним в Троаде. Там мы пробыли семь дней.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Мы же после праздника Пресных хлебов отплыли из Филипп и через пять дней присоединились к ним в Троаде. Там мы пробыли семь дней.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Мы же после праздника Пресных хлебов отплыли из Филипп и через пять дней присоединились к ним в Троаде. Там мы пробыли семь дней.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Мы же отплыли после дней Опресноков из Филипп и в пять дней прибыли к ним в Троаду, где провели семь дней.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Мы же отвезохомся по днех опресночных от филипп и приидохом к ним в троаду во днех пяти, идеже пребыхом дний седмь.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Мы же отплыли из Филипп после праздника Пресных Хлебов и пять дней спустя присоединились к ним в Троаде, где пробыли неделю.

См. главу
Другие переводы



Деяния 20:6
18 Перекрёстные ссылки  

Отправляй праздник Опресноков, как Я повелел тебе: ешь пресный хлеб семь дней, кои для того определены в месяце авиве, в том месяце, в который ты покинул Египет. В эти дни никто не должен приходить ко Мне на поклонение с пустыми руками.


Отмечай праздник Опресноков: ешь пресный хлеб семь дней, кои для того определены в месяце авиве, как Я повелел тебе, ведь в месяце авиве ты покинул Египет.


Увидев, что этим он угодил иудеям, Ирод приказал схватить и Петра. Это было во время праздника Пресных Хлебов.


После того видения мы сразу же стали собираться в Македонию, будучи уверенными, что Сам Бог призвал нас возвещать там Благую Весть.


оттуда направились в Филиппы, римскую колонию и главный город той части Македонии. В этом городе пробыли мы несколько дней.


Они пересекли Мисию и вышли к Троаде.


Павел решил плыть без остановки в Эфесе, чтобы не задерживаться надолго в Асии, потому что торопился, по возможности, вовремя попасть в Иерусалим на праздник Пятидесятницы.


(они вышли раньше и ожидали нас в Троаде).


Там мы разыскали учеников и неделю пробыли с ними. Они же, получив предостережение от Духа, убеждали Павла не ходить в Иерусалим.


На следующий день мы отправились в путь и, придя в Кесарию, вошли в дом благовестника Филиппа, одного из тех семи, кто был избран в Иерусалиме, и у него остановились.


Там встретились мы с братьями, которые просили нас остаться у них на неделю. И оттуда мы отправились в Рим.


Павел и Тимофей, Христа Иисуса рабы, — всему народу Божьему в Филиппах вместе с пастырями и диаконами, всем, пребывающим во Христе Иисусе:


Перед этим, вы помните, мы сильно пострадали и подверглись поруганию в Филиппах, но в нашем Боге мы обрели мужество возвестить вам Благую Весть Божию, несмотря на сильное сопротивление.


Когда пойдешь, захвати с собой теплый плащ мой, который я оставил в Троаде у Карпа, и книги, особенно из пергамента.