«У нас есть закон, — возразили иудеи, — и согласно закону Он должен быть предан смерти, потому что за Сына Божия выдает Себя».
Деяния 18:13 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Обвиняя его, они говорили: «Он совращает людей: учит их чтить Бога вопреки нашему Закону». Больше версийВосточный Перевод Они стали обвинять его: – Этот человек убеждает людей чтить Всевышнего не так, как учит наш Закон. Восточный перевод версия с «Аллахом» Они стали обвинять его: – Этот человек убеждает людей чтить Аллаха не так, как учит наш Закон. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они стали обвинять его: – Этот человек убеждает людей чтить Всевышнего не так, как учит наш Закон. перевод Еп. Кассиана говоря, что он убеждает людей чтить Бога не по Закону. Библия на церковнославянском языке глаголюще, яко противу закону сей увещавает человеки чтити Бога. Святая Библия: Современный перевод Они говорили: «Этот человек убеждает людей поклоняться Богу противозаконным образом». |
«У нас есть закон, — возразили иудеи, — и согласно закону Он должен быть предан смерти, потому что за Сына Божия выдает Себя».
Но если идет спор о словах, именах и о вашем Законе, разбирайтесь сами. И в этом я вам не судья!»
«Братья израильтяне, помогите! — кричали они. — Этот человек учит всех повсюду с презрением относиться к народу нашему, к Закону и к месту этому. Более того, он язычников в Храм привел и осквернил это святое место!»
Павел же, защищаясь, сказал: «Я не совершил никакого преступления ни против Закона иудейского, ни против Храма, ни против кесаря».
Там они выставили лжесвидетелей, утверждавших: «Этот человек не перестает выступать против [этого] места святого и Закона.