В Антиохию из Иудеи пришли несколько человек и стали убеждать братьев: «Если не обрежетесь, как то делал Моисей, не спастись вам».
Деяния 15:31 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Они прочитали его, и эта утешительная весть обрадовала их. Больше версийВосточный Перевод Люди читали его и радовались ободряющей вести. Восточный перевод версия с «Аллахом» Люди читали его и радовались ободряющей вести. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Люди читали его и радовались ободряющей вести. перевод Еп. Кассиана Те же, прочитав письмо, были рады этому наставлению. Библия на церковнославянском языке Прочетше же, возрадовашася о утешении. Святая Библия: Современный перевод Его прочли на собрании, и все были рады поддержке. |
В Антиохию из Иудеи пришли несколько человек и стали убеждать братьев: «Если не обрежетесь, как то делал Моисей, не спастись вам».
Так зачем же вы теперь испытываете терпение Бога, пытаясь надеть на шею учеников ярмо, которое не смогли нести на себе ни отцы наши, ни мы?
Христос освободил нас, чтоб свободными мы были. Так стойте же твердо и не допускайте, чтобы вас снова превращали в рабов.
Истинно обрезанные — это мы, в Духе Божьем поклоняющиеся и хвалящиеся Христом Иисусом, а не на внешнее соблюдение буквы закона надеющиеся