На это он ответил мне: „Теперь ты знаешь, зачем я пришел к тебе, не так ли? Конечно, я должен сейчас же вернуться, чтобы бороться всё с тем же правителем Персии, а когда я уйду оттуда, правитель Греции не замедлит явиться.
Даниил 8:21 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Козел же представляет царя Греции, а большой рог, что между его глазами, — это первый греческий царь. Больше версийВосточный Перевод Косматый козёл – это Греческое царство, а большой рог у него между глаз – это первый царь. Восточный перевод версия с «Аллахом» Косматый козёл – это Греческое царство, а большой рог у него между глаз – это первый царь. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Косматый козёл – это Греческое царство, а большой рог у него между глаз – это первый царь. Святая Библия: Современный перевод козёл — царь Греции. Большой рог у него между глаз — первый царь. Синодальный перевод А козел косматый — царь Греции, а большой рог, который между глазами его, это первый ее царь; Новый русский перевод Косматый козел — это царь Греции, а большой рог у него между глаз — это первый царь. |
На это он ответил мне: „Теперь ты знаешь, зачем я пришел к тебе, не так ли? Конечно, я должен сейчас же вернуться, чтобы бороться всё с тем же правителем Персии, а когда я уйду оттуда, правитель Греции не замедлит явиться.
Теперь я поведаю тебе о том, что воистину должно совершиться. Еще три царя явятся в Персии, затем — четвертый, который своим великим богатством превзойдет всех своих предшественников. И когда он благодаря своему богатству обретет еще и могущество, то поднимет всех против царства греческого.
Тогда явится царь воинственный, он будет править весьма властно и действовать по своему произволу.
После тебя будет другое царство, менее сильное, затем — третье царство, медное, которое будет править всей землей.
После этого я увидел еще одного зверя: на вид он был как леопард, но с четырьмя птичьими крыльями на спине и четырьмя головами, и был он облечен властью.
Ты видел, что рог тот сломался, а на его месте поднялись четыре других; это означает, что произойдут от того народа четыре царства, но будут они не столь могущественны, как прежнее.
Согну Иуду, как лук, вместо стрелы на тетиву Ефрема положу, и против сынов твоих, Греция, подниму твоих сынов, Сион, и буду сражаться ими, как мечом воителя».