| Даниил 8:21 - Синодальный перевод21 А козел косматый — царь Греции, а большой рог, который между глазами его, это первый ее царь;См. главу Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова21 Козел же представляет царя Греции, а большой рог, что между его глазами, — это первый греческий царь.См. главу Восточный Перевод21 Косматый козёл – это Греческое царство, а большой рог у него между глаз – это первый царь.См. главу Восточный перевод версия с «Аллахом»21 Косматый козёл – это Греческое царство, а большой рог у него между глаз – это первый царь.См. главу Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)21 Косматый козёл – это Греческое царство, а большой рог у него между глаз – это первый царь.См. главу Святая Библия: Современный перевод21 козёл — царь Греции. Большой рог у него между глаз — первый царь.См. главу |