Что же тогда она утверждает? «Близко слово к тебе, оно на твоих устах и в сердце твоем». Слово это — о вере, та самая весть, которую мы проповедуем.
К Галатам 4:23 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова тот, что от рабыни, рождением своим был обязан человеческому естеству, а тот, что от свободной, — обещанию Божию. Больше версийВосточный Перевод Сын рабыни родился по человеческой инициативе, а сын свободной родился согласно обещанию Всевышнего. Восточный перевод версия с «Аллахом» Сын рабыни родился по человеческой инициативе, а сын свободной родился согласно обещанию Аллаха. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Сын рабыни родился по человеческой инициативе, а сын свободной родился согласно обещанию Всевышнего. перевод Еп. Кассиана Но тот, который от рабы, рожден по плоти, а тот, который от свободной, — по обещанию. Библия на церковнославянском языке Но иже от рабы, по плоти родися: а иже от свободныя, по обетованию. Святая Библия: Современный перевод Тот, кто был от рабыни, родился при обычных обстоятельствах, тот же, кто был от свободной, родился согласно обещанию, данному Богом. |
Что же тогда она утверждает? «Близко слово к тебе, оно на твоих устах и в сердце твоем». Слово это — о вере, та самая весть, которую мы проповедуем.
Верою смог Авраам уже в глубокой старости стать отцом, когда и у Сарры не могло уже быть детей. Знал Авраам, что верен Обещавший.