Второзаконие 11:7 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Нет, это вы сами своими глазами видели все деяния великие, что Господь совершил! Больше версийВосточный Перевод Ваши собственные глаза видели все великие дела, которые совершил Вечный. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ваши собственные глаза видели все великие дела, которые совершил Вечный. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ваши собственные глаза видели все великие дела, которые совершил Вечный. Святая Библия: Современный перевод Вы, а не дети ваши видели все эти великие деяния Господа. Синодальный перевод ибо глаза ваши видели все великие дела Господа, которые Он сделал. Новый русский перевод Ваши собственные глаза видели все эти великие дела, которые совершил Господь. |
и что сделал Он с Дафаном и Авироном, сыновьями Элиава, из колена Рувима, когда разверзлась сама земля под ними и поглотила их на виду у всего Израиля, поглотила и их домочадцев, шатры и всё их имущество!
Посему вы и в ответе за исполнение каждой заповеди Наказа, который я ныне даю вам. Лишь тогда будут силы у вас, чтобы идти и овладеть той страной, ради которой вы перейдете через реку;
Потому будь послушен Господу, Богу твоему, и соблюдай заповеди Его и установления Его, которые я ныне передаю тебе».
Созвал Моисей всех израильтян и сказал: «Своими глазами вы видели всё, что сделал Господь в Египте с фараоном, со всеми слугами его и всей его страной, —
Вы ведь своими глазами видели, что сделал Господь в Ваал-Пеоре, как истребил тех из вас, кто поклонялся Ваал-Пеору.
Не с праотцами нашими далекими заключил Он сей Завет, но со всеми нами, кто здесь и поныне жив.
Вы своими глазами видели страшные бедствия, знамения и чудеса, руку могущественную, десницу простертую, которой вывел вас оттуда Господь, Бог ваш, — то же самое сделает Он со всеми теми народами, которых вы боитесь.
И народ израильский служил Господу, был предан Ему, во времена Иисуса и позже, пока были живы старейшины — свидетели всех деяний Господа, какие совершил Он для Израиля.