Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Второзаконие 1:26 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Вы, однако, не захотели совершить тот переход, восстали против повеления Господа, Бога вашего,

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Но вы не захотели пойти; вы взбунтовались против повеления Вечного, вашего Бога.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Но вы не захотели пойти; вы взбунтовались против повеления Вечного, вашего Бога.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Но вы не захотели пойти; вы взбунтовались против повеления Вечного, вашего Бога.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Вы же отказались идти в ту землю, отказались повиноваться Господу, Богу вашему,

См. главу

Синодальный перевод

Но вы не захотели идти и воспротивились повелению Господа, Бога вашего,

См. главу

Новый русский перевод

Но вы не захотели подниматься; вы взбунтовались против повеления Господа, вашего Бога.

См. главу
Другие переводы



Второзаконие 1:26
9 Перекрёстные ссылки  

Но наши отцы упорствовали, проявляя упрямство, не слушали заповедей Твоих,


Но они послушанье отвергли, оскорбили святой дух Его; потому стал Он для них неприятелем, Сам с ними воевал.


Только не восставайте против Господа и не бойтесь людей той земли! Мы, как с куском хлеба, расправимся с ними. Нет у них никакой защиты: Господь-то ведь с нами! Не бойтесь их!»


Упрямые люди, обрезаны вы, но язычники сердцем, и к истине глухи! Как ваши отцы, так и вы всегда противитесь Духу Святому!


Взяв некоторые из плодов той страны, наши посланники принесли их с собой и в своем рассказе об увиденном утверждали: „Земля, что дарует нам Господь, Бог наш, прекрасна!“


Передал я вам волю Господа, однако вы не вняли: вы восстали против Его повеления и, возомнив о себе, двинулись в горы.


И в Кадеш-Барнеа, когда Он повелел вам: „Идите и овладейте землями, которые вам отдаю“, вы с презрением отнеслись к повелению Господа, не поверили Ему и указанию Его не вняли.