Теперь же пусть фараон подыщет человека рассудительного и мудрого и поставит его управлять Египтом.
Второзаконие 1:13 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова В каждом из ваших колен выберите себе людей способных, разумных и достойных уважения, чтобы я поставил их над вами“. Больше версийВосточный Перевод Изберите мудрых, понимающих и уважаемых людей от каждого вашего рода, а я поставлю их над вами». Восточный перевод версия с «Аллахом» Изберите мудрых, понимающих и уважаемых людей от каждого вашего рода, а я поставлю их над вами». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Изберите мудрых, понимающих и уважаемых людей от каждого вашего рода, а я поставлю их над вами». Святая Библия: Современный перевод Изберите себе несколько человек из каждого колена, и я сделаю их вашими предводителями. Изберите тех, у кого есть опыт, мудрость и понимание людей. Синодальный перевод изберите себе по коленам вашим мужей мудрых, разумных и испытанных, и я поставлю их начальниками вашими. Новый русский перевод Изберите мудрых, понимающих и уважаемых людей от каждого вашего рода, а я поставлю их над вами». |
Теперь же пусть фараон подыщет человека рассудительного и мудрого и поставит его управлять Египтом.
Но при этом выбери из всего народа людей способных и богобоязненных, людей правдивых и неподкупных. Назначь их начальниками на каждую тысячу человек, на сотню, на полусотню и на десяток.