Иов 32:18 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ибо я переполнен речами, дух меня всего изнутри гнетет. Больше версийВосточный Перевод Я переполнен словами, дух во мне побуждает меня. Восточный перевод версия с «Аллахом» Я переполнен словами, дух во мне побуждает меня. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я переполнен словами, дух во мне побуждает меня. Святая Библия: Современный перевод Я полон слов, не в силах больше их сдержать. Синодальный перевод ибо я полон речами, и дух во мне теснит меня. Новый русский перевод Я переполнен словами, дух во мне побуждает меня. |
Извлек меня из ямы гибельной, из топкого болота. На скалу Он поставил меня, моей поступи твердость придал.
Лишь скажу я себе: «Не стану более упоминать о Нем и во имя Его говорить более не буду», — в сердце моем будто вспыхивает огонь, он и в костях моих заключен, стараюсь удержать его, но не могу.
Потому преисполнен я гневом Господним и не в силах его сдержать. «Излей же его на детей на улице и на собравшихся вместе юнцов. Прольется он и на мужчин, и на женщин, и на пожилых, и на убеленных сединами.