Иов 26:7 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Он Север распростер над пустотой, подвесил землю ни на чем. Больше версийВосточный Перевод Распростёр Он север над пустотой, ни на чём Он подвесил землю. Восточный перевод версия с «Аллахом» Распростёр Он север над пустотой, ни на чём Он подвесил землю. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Распростёр Он север над пустотой, ни на чём Он подвесил землю. Святая Библия: Современный перевод Он раскинул северные небеса над бездной, Он подвесил землю в пустоте. Синодальный перевод Он распростер север над пустотою, повесил землю ни на чем. Новый русский перевод Распростер Он север над пустотой; ни на чем Он подвесил землю. |
Тебе доверяюсь, Боже мой, — не оставь же меня в стыде, не дай врагам восторжествовать надо мною.
Но вы не знаете разве, никогда не слышали? Не поведали вам с самого начала? Разве не уразумели вы, как создана земля?
Господь восседает над кругом земным, и жители земли для Него что саранча. Развернул небеса Он, как полог, раскинул их, как шатер для житья.
Поднимите глаза и вглядитесь: кто сотворил на небе звезды, кто выводит их стройное воинство и каждой дает свое имя? И ни одна из них не пропала — так велико могущество Господа, безмерна сила Его.
Так говорит Господь Бог, Тот, Кто создал небеса и распростер их, Кто землю раскинул и произрастил на ней всё сущее, даровавший дыхание живущим на ней и дух — всякому, кто ходит по ней:
Пророческое предсказание. Слово Господа об Израиле. И вот что сказал Господь, Который ширь небес распростер, землю утвердил на прочном основании и в человеке дух созидает: