Амос 7:6 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Уступил Господь. «Не будет и этого», — сказал Владыка Господь. Больше версийВосточный Перевод И Вечный смягчился. – Не будет и этого, – сказал Владыка Вечный. Восточный перевод версия с «Аллахом» И Вечный смягчился. – Не будет и этого, – сказал Владыка Вечный. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И Вечный смягчился. – Не будет и этого, – сказал Владыка Вечный. Святая Библия: Современный перевод И сжалился Господь, сказав: «И этому не быть». Синодальный перевод И пожалел Господь о том; «и этого не будет», сказал Господь Бог. Новый русский перевод И Господь смягчился. — Не будет и этого, — сказал Владыка Господь. |
И послал Бог ангела в Иерусалим, чтобы уничтожить и его, но когда ангел был готов уже подвергнуть город уничтожению, Господь посмотрел и пожалел об этом бедствии и сказал ангелу-губителю: «Довольно! Теперь опусти руку свою». Ангел Господень в это время стоял над гумном Орнана-евусея.
Разве Езекия, царь иудейский, и весь народ Иудеи посягнули на его жизнь? Разве царь не испугался Господа и не стал умолять Его о милости? И не пожалел ли тогда их Господь и не отвел ли бедствие, о котором говорил им? А мы сейчас навлечем на самих себя великое зло».
„Если вы останетесь жить на этой земле, тогда Я восстановлю ваши города и не буду более разрушать, насажу и не буду корчевать, ибо Я помилую вас и отменю то бедствие, которому подверг вас.
И не одежды, а сердца свои разрывайте!» Вернитесь к Господу, Богу вашему! Ибо Он благ и полон милосердия, любовью неизменной преисполненный, не скор Он на гнев и от наказания бедствием готов отказаться.
Отвергли они чужих богов и стали служить Господу — и Он более уже не мог смотреть на страдания Израиля.
Когда Господь посылал им судей, то пребывал Сам с этим судьей, и пока судья был жив, Господь спасал народ от врагов, миловал униженных и угнетенных, слыша стоны их.