В то время войско вавилонского царя Навуходоносора пошло войной на Иерусалим и осадило город.
4 Царств 25:2 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Осада длилась до одиннадцатого года царствования Седекии. Больше версийВосточный Перевод Осада города продолжалась до одиннадцатого года правления царя Цедекии. Восточный перевод версия с «Аллахом» Осада города продолжалась до одиннадцатого года правления царя Цедекии. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Осада города продолжалась до одиннадцатого года правления царя Цедекии. Святая Библия: Современный перевод Войско Навуходоносора стояло вокруг Иерусалима до одиннадцатого года царствования Седекии. Синодальный перевод И находился город в осаде до одиннадцатого года царя Седекии. Новый русский перевод Город был в осаде до одиннадцатого года правления царя Цедекии. |
В то время войско вавилонского царя Навуходоносора пошло войной на Иерусалим и осадило город.
В девятый год правления Седекии, в десятый день десятого месяца, вавилонский царь Навуходоносор со всем своим войском подступил к Иерусалиму, раскинул стан и окружил город осадным валом.
В девятый день четвертого месяца, когда в городе был жестокий голод и простому народу нечего было есть,
Слово, которое было Иеремии от Господа в десятый год правления Седекии, царя иудейского (это восемнадцатый год правления Навуходоносора).
В осаду возьмет все города твои враг этот и разрушит все твои высокие, крепкие стены, на которые полагаешься ты. Везде и всюду будет осаждать он тебя, по всей земле твоей, какую даровал тебе Господь, Бог твой.