Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




4 Царств 20:21 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Езекия почил с праотцами своими, после Езекии царем стал сын его Манассия.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Езекия упокоился со своими предками. И царём вместо него стал его сын Манасса.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Езекия упокоился со своими предками. И царём вместо него стал его сын Манасса.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Езекия упокоился со своими предками. И царём вместо него стал его сын Манасса.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Когда Езекия умер, вместо него царём стал его сын Манассия.

См. главу

Синодальный перевод

И почил Езекия с отцами своими, и воцарился Манассия, сын его, вместо него.

См. главу

Новый русский перевод

Езекия упокоился со своими предками, и Манассия, его сын, стал царем вместо него.

См. главу
Другие переводы



4 Царств 20:21
8 Перекрёстные ссылки  

И отошел Соломон к праотцам и был похоронен в Городе отца своего Давида, а царем после него стал сын его Ровоам.


И отошел Ровоам к праотцам и был похоронен с праотцами своими в Городе Давидовом. Его мать звали Наама, она была аммонитянкой. После него воцарился его сын Авия.


Давид отошел к праотцам и был погребен в Городе Давидовом.


Манассия взошел на престол в возрасте двенадцати лет и правил в Иерусалиме пятьдесят пять лет. Имя его матери было Хефцива.


Манассия отошел к праотцам и был похоронен в дворцовом саду, в саду Уззы. После него взошел на престол его сын Амон.


сын Иофама Ахаз, сын Ахаза Езекия, сын Езекии Манассия,


Озия отошел к праотцам, его похоронили с ними на поле гробниц царских и говорили о нем: «Он был прокаженный!» Вместо него воцарился сын его Иофам.


Езекия почил с праотцами своими. Похоронили его в верхней части гробницы сыновей Давидовых. Все иудеи и жители Иерусалима воздали ему на похоронах великие почести. После Езекии царем стал сын его Манассия.