Но они настаивали, и он уступил, сказав: «Пусть идут». Отправили пятьдесят человек, те искали Илию три дня, но не нашли.
4 Царств 2:18 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Они вернулись к Елисею, который оставался в Иерихоне, и он сказал им: «Говорил же я вам, не ходите». Больше версийВосточный Перевод Когда они вернулись к Елисею, который оставался в Иерихоне, он сказал им: – Разве я не говорил вам не ходить? Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда они вернулись к Елисею, который оставался в Иерихоне, он сказал им: – Разве я не говорил вам не ходить? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда они вернулись к Елисею, который оставался в Иерихоне, он сказал им: – Разве я не говорил вам не ходить? Святая Библия: Современный перевод Когда они вернулись в Иерихон, где находился Елисей, он сказал им: «Я же говорил вам не ходить». Синодальный перевод и возвратились к нему, между тем как он оставался в Иерихоне, и сказал им: не говорил ли я вам: не ходите? Новый русский перевод Они вернулись к Елисею, который оставался в Иерихоне, и он сказал им: — Разве я не говорил вам не ходить? |
Но они настаивали, и он уступил, сказав: «Пусть идут». Отправили пятьдесят человек, те искали Илию три дня, но не нашли.
Жители того города сказали Елисею: «Город наш расположен хорошо, как ты и сам видишь, владыка наш, но вода здесь плохая, потому и земля бесплодна».