Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




4 Царств 18:17 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Царь ассирийский послал из Лахиша в Иерусалим к царю Езекии своего полководца, главного евнуха и главного советника с большим войском. Они выступили и, подойдя к Иерусалиму, остановились у водостока верхнего пруда, по дороге к полю белильщиков.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Но тем не менее царь Ассирии послал из Лахиша к царю Езекии в Иерусалим своего главнокомандующего, начальника придворных и главного виночерпия с огромным войском. Они подошли к Иерусалиму и остановились у водопровода Верхнего пруда, на дороге к Сукновальному полю.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Но тем не менее царь Ассирии послал из Лахиша к царю Езекии в Иерусалим своего главнокомандующего, начальника придворных и главного виночерпия с огромным войском. Они подошли к Иерусалиму и остановились у водопровода Верхнего пруда, на дороге к Сукновальному полю.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Но тем не менее царь Ассирии послал из Лахиша к царю Езекии в Иерусалим своего главнокомандующего, начальника придворных и главного виночерпия с огромным войском. Они подошли к Иерусалиму и остановились у водопровода Верхнего пруда, на дороге к Сукновальному полю.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Ассирийский царь послал своих трёх наиболее важных начальников с большим войском из Лахиса к царю Езекии в Иерусалим. Они пришли к Иерусалиму и остановились у водопровода Верхнего пруда, на дороге к полю Мойщика.

См. главу

Синодальный перевод

И послал царь Ассирийский Тартана и Рабсариса и Рабсака из Лахиса к царю Езекии с большим войском в Иерусалим. И пошли, и пришли к Иерусалиму; и пошли, и пришли, и стали у водопровода верхнего пруда, который на дороге поля белильничьего.

См. главу

Новый русский перевод

Но тем не менее царь Ассирии послал из Лахиша к царю Езекии в Иерусалим верховного военачальника, начальника придворных и главного советника с большим войском. Они подошли к Иерусалиму и остановились у водопровода Верхнего пруда, на дороге к Сукновальному полю.

См. главу
Другие переводы



4 Царств 18:17
11 Перекрёстные ссылки  

Против него в Иерусалиме составили заговор, и он бежал в Лахиш, но его настигли в Лахише и там убили.


Езекия тогда даже снял облицовку с ворот Храма Господнего, включая столбы (ее некогда велел сделать сам Езекия, царь иудейский), и отдал царю ассирийскому.


Через посланцев своих ты Владыку поносил, хвастался: „Множеством колесниц я покорил горы, добрался до дальних отрогов Ливана, срубил высокие его кедры и лучшие кипарисы, дошел до удаленных обителей, до цветущего его леса;


он сказал им: «Передайте владыке своему, что говорит Господь: „Да не пугают тебя услышанные тобой слова, которыми поносили Меня слуги царя ассирийского.


Что до прочих деяний Езекии, его доблестных подвигов и того, как он устроил водохранилище с водопроводом и снабдил город водой, то не описано ли всё это в летописи царей иудейских?


Царь египетский овладел укрепленными городами Иудеи и подступил к Иерусалиму.


Некоторое время спустя царь ассирийский Синаххериб осадил Лахиш, там же находилось всё его войско. Вскоре он отправил в Иерусалим послов, чтобы те сказали Езекии, царю Иудеи, и всем иудеям в Иерусалиме:


В год, когда по приказу ассирийского царя Саргона один из военачальников его выступил против Ашдода, осадил этот город и взял его приступом, —


Он послал к царю Езекии из Лахиша в Иерусалим своего военачальника с большим войском. Тот остановился у водостока из верхнего пруда, по дороге к полю белильщиков.


Господь сказал тогда Исайе: «Выйди вместе со своим сыном Шеар-Яшувом навстречу царю Ахазу туда, где начинается водосток от верхнего пруда, по дороге к полю белильщиков,