Царь Соломон сделал корабли в Эцьон-Гевере, что при Элате на берегу Красного моря, в земле Эдомской.
4 Царств 16:6 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Тогда же арамейский царь Рецин вернул арамеям Элат, очистив его от иудеев. Эдомитяне заселили Элат, они живут там и поныне. Больше версийВосточный Перевод В то время Рецин, царь Сирии, вернул Сирии порт Елат, прогнав оттуда иудеев. В Елате поселились сирийцы, которые и живут там до сегодняшнего дня. Восточный перевод версия с «Аллахом» В то время Рецин, царь Сирии, вернул Сирии порт Елат, прогнав оттуда иудеев. В Елате поселились сирийцы, которые и живут там до сегодняшнего дня. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) В то время Рецин, царь Сирии, вернул Сирии порт Елат, прогнав оттуда иудеев. В Елате поселились сирийцы, которые и живут там до сегодняшнего дня. Святая Библия: Современный перевод В то время Рецин, сирийский царь, возвратил Сирии Елаф и выгнал оттуда всех иудеев. Сирийцы поселились в Елафе и по сей день живут там. Синодальный перевод В то время Рецин, царь Сирийский, возвратил Сирии Елаф и изгнал Иудеев из Елафа; и Идумеяне вступили в Елаф, и живут там до сего дня. Новый русский перевод В то время Рецин, царь Арама, вернул Араму Элат, прогнав оттуда иудеев. В Элате поселились эдомитяне, которые и живут там до сегодняшнего дня. |
Царь Соломон сделал корабли в Эцьон-Гевере, что при Элате на берегу Красного моря, в земле Эдомской.
Это он отстроил Элат и вернул его под власть Иудеи — уже после того, как царь Амасия упокоился с праотцами.
Он отстроил Элот и вернул его под власть Иудеи — уже после того, как царь Амасия упокоился с праотцами.
Так и прошли мы далее мимо братьев своих, потомков Исава, живших в горной стране Сеир, и дорогой Аравы прошли, миновали Элат и Эцьон-Гавер, а потом вышли на ту дорогу, что вела к пустыне Моава.