А царь арамейский велел своим тридцати двум начальникам колесничного войска: «Не ищите боя ни с малым, ни с великим, а только с одним царем израильским».
3 Царств 22:33 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова и начальники колесниц увидели, что это не израильский царь, и повернули прочь. Больше версийВосточный Перевод начальники над колесницами увидели, что он не царь Исраила, и перестали его преследовать. Восточный перевод версия с «Аллахом» начальники над колесницами увидели, что он не царь Исраила, и перестали его преследовать. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) начальники над колесницами увидели, что он не царь Исроила, и перестали его преследовать. Святая Библия: Современный перевод и начальники, увидев, что это не царь Израиля, перестали его преследовать. Синодальный перевод Начальники колесниц, видя, что это не Израильский царь, поворотили от него. Новый русский перевод начальники над колесницами увидели, что он не царь Израиля и перестали его преследовать. |
А царь арамейский велел своим тридцати двум начальникам колесничного войска: «Не ищите боя ни с малым, ни с великим, а только с одним царем израильским».
И когда начальники колесничного войска увидели Иосафата, то решили, что он и есть царь израильский, и устремились к нему, чтобы схватить его. Иосафат закричал,
Но один из воинов выстрелил из лука и, сам того не ведая, ранил царя израильского стрелой, попавшей между доспехами. Царь сказал своему вознице: «Поверни колесницу, вывези меня из боя — я ранен».