Фамарь посыпала голову прахом и разорвала свое богатое платье. Она обхватила голову и шла, рыдая.
3 Царств 20:41 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Тут он сорвал повязку с головы, и узнал его царь израильский — это был один из пророков. Больше версийВосточный Перевод Тогда пророк быстро сорвал с глаз накидку, и царь Исраила узнал в нём одного из пророков. Восточный перевод версия с «Аллахом» Тогда пророк быстро сорвал с глаз накидку, и царь Исраила узнал в нём одного из пророков. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тогда пророк быстро сорвал с глаз накидку, и царь Исроила узнал в нём одного из пророков. Святая Библия: Современный перевод Тогда пророк быстро снял покрывало с головы. Израильский царь увидел, что этот человек был одним из пророков. Синодальный перевод Он тотчас снял покрывало с глаз своих, и узнал его царь, что он из пророков. Новый русский перевод Тогда пророк быстро сорвал с глаз головную накидку, и царь Израиля узнал в нем одного из пророков. |
Фамарь посыпала голову прахом и разорвала свое богатое платье. Она обхватила голову и шла, рыдая.
Пророк отправился туда, где должен был проехать царь, и встал там, скрыв лицо под повязкой.
Слуга твой отвлекся — а пленника уже нет». На это царь израильский сказал: «Ты сам огласил свой приговор».
И он сказал царю: «Вот что говорит Господь: „Ты выпустил из рук того, кого Я обрек на смерть, — теперь собственной жизнью заплатишь за его жизнь, собственным народом за его народ“».
Горе тебе, о дочь народа моего; посыпав голову пеплом, в рубище облекись. Скорби, как о единственном сыне, горько рыдай, ибо внезапно обрушится на нас враг-губитель.