Произошло это так: Авраам поднял свой взор — и вот неподалеку стоят три путника. Увидев их, он от самого входа в шатер побежал их встретить, поклонился до земли
2 Царств 24:20 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Когда Аравна увидел, что к нему приближается царь со своими слугами, он вышел навстречу царю и поклонился до земли. Больше версийВосточный Перевод Когда Арауна посмотрел и увидел царя и его людей, идущих к нему, он вышел и поклонился царю лицом до земли. Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда Арауна посмотрел и увидел царя и его людей, идущих к нему, он вышел и поклонился царю лицом до земли. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда Арауна посмотрел и увидел царя и его людей, идущих к нему, он вышел и поклонился царю лицом до земли. Святая Библия: Современный перевод Орна взглянул и, увидев царя и слуг его, шедших к нему, вышел и поклонился царю до земли. Синодальный перевод И взглянул Орна и увидел царя и слуг его, шедших к нему, и вышел Орна и поклонился царю лицем своим до земли. Новый русский перевод Орна посмотрел и увидел царя и его людей, идущих к нему, тогда он вышел и поклонился царю, коснувшись лицом земли. |
Произошло это так: Авраам поднял свой взор — и вот неподалеку стоят три путника. Увидев их, он от самого входа в шатер побежал их встретить, поклонился до земли
пришел к нему на следующий день из стана Саула человек: одежда разорвана, голова посыпана прахом. Он подошел к Давиду и поклонился ему до земли.
«Зачем пришел владыка мой царь к своему слуге?» — спросил Аравна. «Хочу купить у тебя гумно, — ответил Давид, — чтобы воздвигнуть там жертвенник Господу и отвести моровое поветрие от народа».
Тот еще раз поклонился и сказал: «Кто я такой, твой слуга, чтобы ты милостиво взглянул на дохлого пса вроде меня!»