Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Царств 14:5 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«Что случилось?» — спросил ее царь. «Я вдова, — ответила она, — умер мой муж!

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Царь спросил её: – Что у тебя за беда? Она сказала: – Увы, я вдова, мой муж умер.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Царь спросил её: – Что у тебя за беда? Она сказала: – Увы, я вдова, мой муж умер.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Царь спросил её: – Что у тебя за беда? Она сказала: – Увы, я вдова, мой муж умер.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Царь спросил её: «Что беспокоит тебя?» Женщина сказала: «Я вдова. Мой муж умер.

См. главу

Синодальный перевод

И сказал ей царь: что тебе? И сказала она: я [давно] вдова, муж мой умер;

См. главу

Новый русский перевод

Царь спросил ее: — Что у тебя за беда? Она сказала: — Увы, я вдова, мой муж умер.

См. главу
Другие переводы



2 Царств 14:5
6 Перекрёстные ссылки  

Мольбы и плач подростка услышал Бог; и посланный Им ангел с небес заговорил с Агарью: «Что с тобою, Агарь? Не бойся! Бог услышал плач оставленного тобой ребенка.


Возвратившись домой, Фамарь сняла с себя покрывало и снова надела свои вдовьи одежды.


Та женщина из Текоа пошла к царю, поклонилась ему и, пав ниц перед ним, сказала: «Спаси меня, царь!»


И было у меня, твоей служанки, двое сыновей. Но не ладили они, схватились однажды посреди поля, где некому было разнять их, и один ударил другого и убил его.