Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Царств 1:13 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

А у юноши, принесшего ему эту весть, Давид спросил: «Откуда ты родом?» Тот ответил: «Я сын амалекитянина, жившего среди вас».

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Давуд сказал юноше, который принёс ему известие: – Откуда ты? – Я сын чужеземца, амаликитянина, – ответил он.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Давуд сказал юноше, который принёс ему известие: – Откуда ты? – Я сын чужеземца, амаликитянина, – ответил он.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Довуд сказал юноше, который принёс ему известие: – Откуда ты? – Я сын чужеземца, амаликитянина, – ответил он.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Затем Давид сказал юноше, который рассказал ему о смерти Саула: «Откуда ты?» Юноша ответил: «Я амаликитянин, сын чужеземца».

См. главу

Синодальный перевод

И сказал Давид отроку, рассказывавшему ему: откуда ты? И сказал он: я — сын пришельца Амаликитянина.

См. главу

Новый русский перевод

Давид сказал юноше, который принес ему известие: — Откуда ты? — Я сын чужеземца — амаликитянина, — ответил он.

См. главу
Другие переводы



2 Царств 1:13
3 Перекрёстные ссылки  

Потом, возвратившись оттуда, они пришли к Эн-Мишпату (ныне Кадеш), поработили амалекитян на всей их земле; то же сделали они и с амореями, живущими в Хацецон-Тамаре.


Он спросил у меня, кто я. „Амалекитянин“, — ответил я.


Давид спросил его: «Чей ты и откуда?» Тот ответил: «Я египетский юноша, раб одного амалекитянина. Бросил меня мой владыка, когда три дня назад я заболел.