2 Тимофею 3:9 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но немногого добьются они: безумие их станет явным для всех, как это и с теми было, кто противился Моисею. Больше версийВосточный Перевод Но они не преуспеют: их глупость будет разоблачена перед всеми, как это было и с теми двумя. Восточный перевод версия с «Аллахом» Но они не преуспеют: их глупость будет разоблачена перед всеми, как это было и с теми двумя. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но они не преуспеют: их глупость будет разоблачена перед всеми, как это было и с теми двумя. перевод Еп. Кассиана Но они более не преуспеют, ибо глупость их будет очевидна для всех, как это случилось с глупостью тех. Библия на церковнославянском языке Но не преуспеют более: безумие бо их явлено будет всем, якоже и онех бысть. Святая Библия: Современный перевод Но недалеко уйдут они, так как их неразумие будет очевидным для всех, как стало очевидным неразумие других. |
Тогда фараон созвал мудрецов и чародеев, и эти маги египетские силою своего волшебства проделали то же самое:
каждый из них бросил на землю свой посох и все они, посохи эти, тоже превратились в змей. Но посох Аарона, в змею превращенный, поглотил все их посохи.
Маги же не смогли сотворить подобного и тем противостоять Моисею, потому что гноящиеся язвы поразили магов, как и всех прочих египтян.
И где ваши пророки, которые предрекали: „Не пойдет царь вавилонский войной против тебя и против этой земли“?
Так вот, не уйдешь ты от руки Господней: ослепнешь ты на время и света солнечного не увидишь!» И тут же словно туманом, а затем и полным мраком заволокло глаза Элимы, и стал он метаться по сторонам в поисках поводыря.
Лжеучителя их противятся истине (как противились некогда Моисею Ианний с Иамврием). Умы их развращены, веру свою они предали.