2 Паралипоменон 29:23 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А козлов, предназначенных для очищающей жертвы за грех, подвели к царю и всему собранию, и все они возложили руки свои на них. Больше версийВосточный Перевод А козлов, которые были предназначены в жертву за грех, поставили перед царём и собранием, и они возложили на них руки. Восточный перевод версия с «Аллахом» А козлов, которые были предназначены в жертву за грех, поставили перед царём и собранием, и они возложили на них руки. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) А козлов, которые были предназначены в жертву за грех, поставили перед царём и собранием, и они возложили на них руки. Святая Библия: Современный перевод Священники привели козлят и поставили их перед царём и всем собравшимся народом. Козлята были приношением за грех. Священники положили руки на козлят, закололи их и совершили приношение за грех кровью козлят на алтаре, чтобы Бог простил грехи народа Израиля. Царь сказал, что жертва всесожжения и приношение за грех должны быть совершены за весь народ Израиля. Синодальный перевод И привели козлов за грех пред лицо царя и собрания, и они возложили руки свои на них. Новый русский перевод А козлов, которые были предназначены в жертву за грех, поставили перед царем и собранием, и они возложили на них руки. |
и здесь, пред лицом Господним, возложат старейшины общины руки свои на голову того быка, и один из них заколет его пред Господом.
Пусть возложит он руку на голову того козла и заколет его пред Господом, там, где обычно закалывают жертву, ко всесожжению предназначенную. Это жертва за грех.
Пусть возложит согрешивший руку на голову жертвы за грех и заколет жертву на месте заклания животных, предназначенных ко всесожжению.
Пусть возложит жертвующий руку на голову ягненка и заколет эту свою жертву за грех там, где обычно закалывают животных, ко всесожжению предназначенных.