2 Коринфянам 3:17 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ведь Господь наш есть Дух, а где Дух Господень, там свобода. Больше версийВосточный Перевод Вечный Повелитель – это Дух, и всюду, где обитает Дух Вечного Повелителя, – там свобода! Восточный перевод версия с «Аллахом» Вечный Повелитель – это Дух, и всюду, где обитает Дух Вечного Повелителя, – там свобода! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вечный Повелитель – это Дух, и всюду, где обитает Дух Вечного Повелителя, – там свобода! перевод Еп. Кассиана Господь есть Дух, а где Дух Господень, там свобода. Библия на церковнославянском языке Господь же дух есть: а идеже дух Господень, ту свобода. Святая Библия: Современный перевод Господь же, о Котором я говорю, — это Дух, где же Дух Господний, там и свобода. |
По Писанию, «первыйчеловек, Адам, стал душою живою», Адам же последний — жизнетворным духом.
И все мы, — каждый с открытым лицом, — отражая, как зеркало, славу Господа, сами преображаемся в образ Его. От славы к славе ведет нас Господь, Который есть Дух.
Он дал нам ее, чтобы могли мы быть служителями нового завета — не буквы, но Духа, ибо буква Закона убивает, а Дух животворит.
А поскольку и вы, и мы теперь дети Его, то и послал Бог в сердца наши Духа Сына Своего, Духа взывающего: «Авва, Отец мой!»
Христос освободил нас, чтоб свободными мы были. Так стойте же твердо и не допускайте, чтобы вас снова превращали в рабов.
Вы были призваны, братья мои, к свободе, так не обратите ее во вседозволенность для плоти своей, а только служите друг другу в любви.