Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Царств 9:10 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Саул ответил слуге: «Хорошо ты сказал, пойдем!» И они пошли в город, где был человек Божий.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

– Хорошо, – сказал слуге Шаул. – Пойдём. И они направились в город, где был тот пророк.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

– Хорошо, – сказал слуге Шаул. – Пойдём. И они направились в город, где был тот пророк.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

– Хорошо, – сказал слуге Шаул. – Пойдём. И они направились в город, где был тот пророк.

См. главу

Синодальный перевод

И сказал Саул слуге своему: хорошо ты говоришь; пойдем. И пошли в город, где человек Божий.

См. главу

Новый русский перевод

— Хорошо, — сказал слуге Саул. — Пойдем. И они направились в город, где был Божий человек.

См. главу
Другие переводы



1 Царств 9:10
4 Перекрёстные ссылки  

Дядя Саула спросил их обоих — Саула и слугу: «Куда вы ходили?» «На поиски ослиц, — ответил Саул, — но нигде их найти не могли и тогда зашли к Самуилу».


Когда они поднимались к городу, встретились им девушки, идущие по воду, и они спросили у девушек: «В городе ли провидец?»


(Прежде в Израиле, когда кто-либо шел вопросить Бога, говорили: «Пойдем к провидцу!» — кого теперь называют пророком, прежде называли провидцем.)