Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Царств 29:7 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Так что возвращайся, иди с миром, чтобы не раздражать филистимских правителей».

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Поворачивай и иди с миром, не делай ничего, что могло бы рассердить филистимских правителей.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Поворачивай и иди с миром, не делай ничего, что могло бы рассердить филистимских правителей.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Поворачивай и иди с миром, не делай ничего, что могло бы рассердить филистимских правителей.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Поэтому возвратись с миром и не серди филистимлян».

См. главу

Синодальный перевод

Итак, возвратись теперь, и иди с миром и не раздражай князей Филистимских.

См. главу

Новый русский перевод

Поворачивай и иди с миром; не делай ничего, что могло бы рассердить филистимских правителей.

См. главу
Другие переводы



1 Царств 29:7
4 Перекрёстные ссылки  

«Согрешил я, — ответил Валаам Ангелу Господню, — но я ведь и не знал, что Ты стоишь на дороге. Но если Ты против, я вернусь».


На это Илий сказал: «Ступай с миром, и да исполнит Бог Израиля твою просьбу, дарует тебе, что ты просила у Него».


Ахиш подозвал Давида и сказал ему: «Жив Господь, ты честен предо мной, и я считал, что будет правильно, если ты отправишься воевать вместе со мной. С самого первого дня, когда ты пришел ко мне, и поныне я не заметил за тобой ничего худого. Но ты неугоден филистимским правителям!


Давид ответил Ахишу: «Что я сделал, в чем уличил ты слугу твоего с того дня, когда я пришел, и поныне, что мне нельзя идти на войну с врагами владыки моего, царя?»